?

Log in

No account? Create an account

helimen


Вертолетные заметки Евгения Матвеева


Previous Entry Share Next Entry
РАЗРУШЕНИЕ ВЕРТОЛЕТНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
helimen
555++.gif

Несколько слов о терминологии. Терминология – совокупность терминов, используемых в определённой области знания. Вертолетная терминология – система терминов, слов научно-технического языка, обладающая четко ограниченным значением, при этом значение каждого термина строго координировано со значением остальных терминов вертолетной сферы. Можно выделить две ключевые характеристики: четкость и координация значений терминов. Четкость и координация наименований вытекают из понимания функционирования. Новые времена странным образом повлияли на строительство вертолетов. Разработчики не утруждают себя выбором и точностью названий. Живут по принципу: «Как захочу, так и назову»! Приведу несколько примеров. «Рулевой» винт вдруг превратился в «хвостовой». Если «рулевой» – отражает функциональное назначение, то «хвостовой» – лишь размещение. «Внешняя» подвеска стала «наружной». А ручка «шаг-газ» спустя полвека вдруг сменила название на «рычаг». В тоже время «рычаг общего шага» является элементом автомата перекоса. Задняя «рампа» на вертолетах семейства Ми-8 производства АО «УУАЗ» в ПАО «КВЗ» получила название «аппарель». Вместо модификаций – модели… Причина неразберихи – в непрофессионализме и безответственности. Неточность названий, словно вирус, поражает нормативно-техническую, сертификационную, конструкторскую, технологическую и эксплуатационную документацию. И грозит разрушением самой системы вертолетной терминологии.
Мы теряем наш язык вертолетостроения.